Gurutze Gorriko aktualitatea

Language Selector

La importancia de la traducción en el conflicto de Ucrania - Ahora

Nested Applications

"Cuando alguna persona ucraniana llega y escucha su idioma, se relaja"

ERREPORTAJEAK

"CUANDO ALGUNA PERSONA UCRANIANA LLEGA Y ESCUCHA SU IDIOMA, SE RELAJA"

El 24 de febrero de 2022 la vida de más de 18 millones de personas dio un giro de 180 grados en Ucrania. Unas semanas más tarde, el conflicto desatado entre Rusia y Ucrania se considera una de las mayores emergencias humanitarias en Europa en décadas. Cruz Roja Española ha atendido a más de 11.600 personas procedentes de Ucrania durante los últimos días. Para ello ha sido imprescindible la labor de interpretación de personas ucranianas que han decidido ayudar en la Organización.

Contenidos

Cruz Roja

IDAZLEA:
ELKARRIZKETAGILEA:
Cruz Roja

Banner Compártelo Reportaje Pequeño

parte 1 traduccion ucrania

A Anastasia no le tiembla la voz. Intérprete ucraniana de 26 años afincada en Alicante desde hace más de una década, su labor en Cruz Roja como traductora ha sido crucial durante los últimos días a la hora de ayudar a las personas procedentes de Ucrania que están llegando a España. Una situación no exenta de retos que Anastasia ha afrontado con firmeza. Siempre había querido colaborar con la Organización (su madre lleva años de voluntaria), así que esta ocasión se ha convertido en el empujón definitivo que necesitaba para hacerlo. “Me he dado cuenta ahora de que podía ser útil, de que me necesitaban”, señala con entereza. 

Anastasia ha participado hasta el momento en tres de las recepciones de personas que han llegado desde Ucrania a Alicante. Como intérprete, su función ha consistido en preguntar a las familias cómo se encontraban, qué necesitaban, y hacer de intermediaria con otros departamentos de Cruz Roja. Gracias a ello, ha podido acceder conocer la historia de muchas personas. “Tenemos el caso de una familia que tiene familia en Estados Unidos. Querían irse para allí, pero por el momento en Estados Unidos no están acogiendo, así que se han tenido que quedar aquí. Hemos encontrado para ellos un piso que nos ha dejado gratis una persona maravillosa”, explica, agradecida. La propia Anastasia y su madre han acogido también a una familia ucraniana, y buscan alojamiento para aquellas personas que no tienen a dónde ir.

No es raro, por todo ello, que el teléfono de la joven no deje de sonar a lo largo del día. “Tengo familia en Ucrania, y también, antes de sumarme a Cruz Roja, he estado colaborando con asociaciones que están ayudando en Ucrania. Tengo contacto con muchas familias ucranianas”, cuenta. Y hay momentos, claro está, que se quedan en la retina.

“El otro día me chocó algo. Llegó una chica de unos 25 o 26 años con dos niños pequeños. Tenía la mirada muy perdida, estaba muy asustada y desconfiada. No sabía lo que le iba a pasar”, explica Anastasia, que añade que hasta que no le dijeron que se iba a quedar en un hotel un par de días hasta dar con un lugar más definitivo no se relajó. Aunque no es lo habitual (puesto que a muchas personas vienen familiares o contactos a buscarles) la situación de incertidumbre se palpa en el ambiente. Mientras que algunas personas tienen ahorros para mantenerse durante un tiempo en un hotel, otras llegan sin nada. “Depende de la situación económica de cada persona”, corrobora Anastasia. 

"De repente, vimos a la gente aplaudir y cantarle el cumpleaños"

Eso no impide que una oleada de solidaridad haya sacudido a todo el mundo. Fue lo que sucedió con el reciente cumpleaños de una chica joven (de entre 12-13 años) que llegó a la estación de Alicante hace unos días. “De repente, vimos a la gente aplaudir y cantarle el cumpleaños. La vimos desenvolver un regalito y ponerse a llorar, muy emocionada. Luego nos contó que la gente que había conocido hacía apenas un par de días (en los refugios, en el propio tren…) había querido tener ese detalle con ella por su cumpleaños”, expone Anastasia, que ha protagonizado un vídeo donde la chica la abraza, conmocionada. 

 

 

 

 

El reloj del tiempo sigue avanzando imparable aunque la vida de muchas personas esté en pausa desde hace unas semanas. 

parte 2 traduccion ucrania

Empaquetar una vida en una maleta (muy) pequeña

Victoria, especialista en marketing procedente de Kiev, se señala a sí misma de arriba abajo para contestar a la pregunta de qué es lo que se llevó de ciudad. Eso, afirma, y una pequeña maleta donde apenas cabe nada. Sabía que, cuando cogiera el tren, no tendría oportunidad de hacerlo muy cargada. Ella y su madre (su padre se ha quedado en Kiev) llegaron hace unos días a Madrid, donde residen junto con unas amistades de la familia a la espera de encontrar un alojamiento. 

Después de permanecer diez días escondidos, tardaron otros cinco en llegar en tren de Kiev a Chernivtsi, desde donde pudieron pasar la frontera en un autobús con destino a Rumanía. Allí, dice, les acogieron muy bien. Finalmente, su amigo, en España, les compró un billete. Y así llegaron a Madrid. Supo, por la esposa de este, que Cruz Roja estaba ayudando a las personas en su situación, así que no dudó en acercarse a una de las sedes de la Organización. Su objetivo, aun así, es volver “cuanto antes” a Ucrania, cuando se estabilice la situación. 

Su objetivo es volver “cuanto antes” a Ucrania

Así traduce todo Iryna, voluntaria de Cruz Roja y ucraniana residente en España desde hace veinte años, a Zona CREO. Como Anastasia, cuando se enteró de que podía ayudar de alguna forma, no dudó en presentarse como intérprete. “Hay gente que viene sola, que no tiene a nadie aquí. Otra, aunque viene a casa de algún amigo o familia también necesita alojamiento igualmente, arreglar papeles… Tienen miedo, preguntan qué va a pasar”, menciona. 

Uno de los momentos más duros para Iryna es el que representan los niños y niñas cuando intentan comunicarse sin éxito. “Quieren hablar con la gente, pero no entienden el idioma”, indica. También es especialmente difícil dejar todo atrás y saber, con total seguridad, que no se va a poder recuperar más adelante. “Hay gente que tiene la casa destrozada y es consciente de que no va a poder volver”, concluye Iryna. 

parte 3 traduccion ucrania

Un viaje con un giro inesperado

Polina llegó a Barcelona de vacaciones el 9 de febrero. Su vuelo de regreso a Kiev salía el día 26, pero nunca llegó a cogerlo. “Empezó la guerra, y no pude volver”, cuenta esta joven ucraniana. Refugiada y ahora también voluntaria de Cruz Roja, Polina atesora una gran relación con Barcelona, ciudad que visita regularmente desde los últimos 10 años. Con el conocimiento sobre el castellano suficiente, no dudó en ofrecerse como intérprete en Cruz Roja y ayudar así a las familias ucranianas que están llegando a España. 

Su rutina en la Organización se mezcla con llamadas de teléfono que hace por la mañana todos los días para saber cómo está su familia. “Mi madre y mi padre viven en un lado del río; mi abuela, en otro. No pueden verse, y eso es un problema”, expresa. Cada mañana acude al dispositivo con la esperanza de que nada haya pasado. “Siempre me despierto con el miedo de que haya sucedido algo por la noche”, explica. 

Su vuelo de regreso a Kiev salía el día 26, pero nunca llegó a cogerlo

Pese a sentirse culpable por haberse librado de vivir la experiencia de otras tantas familias que huyen de Ucrania, siente que volver en estos momentos no tendría sentido. “Creo que aquí puedo hacer algo más útil”, señala, reconociendo que tuvo mucha suerte en que el conflicto le pillara fuera de su país. 

Además de ejercer de traductora, ayuda a la gente que atiende Cruz Roja a cómo vivir en Barcelona, a cómo actuar, y cómo “no sentirse perdidos y solos”.  “Cuando alguien llega y escucha su idioma materno, se relaja. Puede causar mucho malestar y nervios no entenderse”, añade. Mantenerse activa también le ayuda a distraerse y no pensar en lo que está pasando a unos miles de kilómetros de distancia.

parte 4 traduccion ucrania

Cómo ayudar a Ucrania desde España

Desde el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja se ha vuelto a hacer un llamamiento a todas las partes implicadas en el conflicto, y se ha recordado a las mismas que deben respetar el Derecho Internacional Humanitario (DIH) y asegurar la protección de la población civil y de las personas detenidas y heridas. Asimismo, se ha advertido que no deben dirigirse ataques contra personas y bienes civiles y que debe protegerse el espacio y el acceso para que la acción humanitaria neutral, imparcial e independiente, como el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, pueda acceder a la población civil. 

Desde Cruz Roja Española, y en vista de la situación, se ha procedido a abrir una campaña de Captación de Fondos para ayudar a las personas afectadas por la crisis de Ucrania junto a la IFRC y el CICR. Se puede donar en este enlace.

Banner Compártelo Reportaje

Banner Home

IRAKURRI INTERESATZEN ZAIZUNA
Harpidetu gure newsletterra eta aurkitu milioi bat istorio txiki.